夭夭直播官方版-夭夭直播免费版app下载-夭夭直播永久免费版下载
請
登錄
后使用快捷導航
沒有帳號?
立即注冊
搜索
熱搜:
試管嬰兒
成功率
代孕
費用
俄羅斯試管
美國代孕
門戶文章
論壇帖子
醫(yī)院/醫(yī)生/機構
用戶
首頁
國內醫(yī)院
香港
福建
天津
廣東
北京
臺灣
海外醫(yī)院
俄羅斯
美國
柬埔寨
泰國
格魯吉亞
烏克蘭
海參崴NGC試管
權威專家
服務機構
滔滔顧問
孕脈健康
旺丁國際
試管資訊
試管新聞
研究報告
試管政策
真實案例
論壇
注冊
登錄
試管之家
»
服務機構
»
洛杉磯胖爸爸
»
公司新聞
移民美國是什么滋味?一位華裔女演員的真實故事
發(fā)表于2021-06-28 15:09:03
147
0
對我來說,做一個亞裔美國人意味著你將不斷游走在兩個世界中,你將永遠被夾在兩者之間,卻永遠不完全屬于任一邊。
我出生在中國東北一個中等規(guī)模的城市。小時候我的父母經(jīng)常在外工作,是外婆把我養(yǎng)大,她和我?guī)缀跣斡安浑x。外婆說,我小時候很懶,很愛吃,而且酷愛讀書。我還記得有一次媽媽帶我去看牙醫(yī)(我非常害怕牙醫(yī),現(xiàn)在也一樣),她不得不答應看完后帶我去買書,這才收買了我。
我7歲那年,爸爸已經(jīng)在國外生活了好幾年,他帶著我和媽媽一起住到了美國費城的郊區(qū)。在那個年紀,我對美國真的不太了解,但我知道這是個令人興奮的國度,那時候幾乎我所有的朋友都想來美國。
初到美國的時候,我常常被人欺負。我不會說英語,學校里其他的同學經(jīng)常借此來捉弄我?,F(xiàn)在我已經(jīng)記不大清這些了,但外婆說,來美國的頭兩年我經(jīng)常給她打電話,哭訴著說我想回中國。
兩年后,我不再給外婆打電話了。我們也搬到了另一個學區(qū)(三年級時)。由于在我以前的學校,大多數(shù)同學不會用英語說我的姓,因此我給自己換了一個大眾化的美國名字。那時候,我看了很多青少年書籍。我的英語已經(jīng)不再需要幫助,因此我終于可以不再把英語當成一門語言課程來學習。從那時起,我開始覺得自己有些“美國化”。
現(xiàn)在回想起來,那時的我就像被丟進了一個海里,只有兩個選擇:學會游泳,或者被溺死。我可以選擇適應美國的生活方式和文化,或是死死守住我身上的中國傳統(tǒng),被美國的新生活排除在外。最終我選擇了前者,因為這是兩者之中較為容易的。
我的父母都不怎么喜歡過節(jié)。成長的過程中,我們家從來沒有慶祝過任何節(jié)日,沒有中國的,也沒有美國的。中秋節(jié)我們偶爾會吃吃月餅,但也僅此而已。當朋友們都去走親訪友地慶祝感恩節(jié)、圣誕節(jié)時,我只有對著電腦,度過一整個星期的假期。我在這里沒有親戚,也沒有其他的家人來一起度過假期。為此我曾經(jīng)憎恨過我的父母。但我的父母歷盡了千辛萬苦才有了今天,而且我知道,假期對他們而言并不意味著什么,你沒有辦法讓他們?yōu)橹d奮起來。
從小學、初中、到高中,我上了好幾年的中文學校。這兒的課程每周一次(星期六或者是星期天),一些海外中國家長為了讓他們的孩子保留祖先留下的語言,送他們來這里。我是在中國出生的,因此我覺得自己的中文比班上許多同學要好,他們大多數(shù)都出生在美國。然而最大的問題是,這些學校的學生平時根本不用中文交流。我每個星期天都會去中文學校,在那里用英語和同學們交流,然后聽老師講著一些自己并不感興趣,也并不適用的古詩詞。我還記得我哭著求我的父母不要讓我再上中文學校了。他們先是不同意,后來經(jīng)過我多次抗議,才逐漸讓步。
高中階段,我總是試圖將自己和其他亞裔美國人區(qū)分開來,我自稱是一個“香蕉人”(外表黃皮膚,里面卻像白種人),并且以此為傲。
此外,我總是更加偏愛文學和藝術,高中階段我大多數(shù)時間都花在各種劇團里,我也常常是那兒唯一的一個亞裔。我很自豪我和其他的亞裔孩子不一樣,他們都一門心思地想去當醫(yī)生、工程師,或者是進駐華爾街。我覺得自己是一個藝術家,我也絕不會讓自己成為一個我眼里“沒頭腦的”亞洲人。
上大學的前一年,作為高中畢業(yè)的禮物,我回了一次國。記得那次我走進一個書店(我最喜歡去的地方之一),發(fā)現(xiàn)自己竟不能完整地讀完一本書。我甚至都認不出那些書的標題。就是在那一刻,我心里像被刺中一般,感到后悔和內疚。我想起從前我總是拿起一本書,如饑似渴地讀著(感覺就像狼吞虎咽吃下一個包子一般),連我的幼兒園老師都叫我“書蟲”——一個書不離手的小孩。現(xiàn)在我依然是一個“書蟲”,只是我看的書從中文變成了英文。我無法擺脫這種“失去了重要的東西”的感受,因此我開始自學中文。可是一進入大學,我開始忙了起來,也完全停止了自學。
臨近大學畢業(yè),我變得非常努力,一心想做一個專業(yè)演員。我在紐約有了一個經(jīng)紀人,已經(jīng)開始慢慢上路了。但令我震驚的是,我常常接到通告,要我去演一個說普通話的角色,或者是他們眼中的“亞洲人”。在劇本中,對角色的標注通常都會直截了當?shù)攸c出他們的要求——白人或是少數(shù)族裔(他們還會特定指出要求哪一族裔)。
這么多年來,我盡了我最大的努力去融入這個社會。我和其他的美國人一樣,說一口流利的不帶口音的英語,能用英語寫出長篇大論的論文,還能同其他來面試的演員一樣表演出莎士比亞的獨白。人們說,美國是一個自由的國度。如果真是這樣,那為什么在我想要從事的這個行業(yè)中,種族決定著我最終是否能得到這個角色?我看著我的亞裔朋友們在醫(yī)藥、商業(yè)以及任意其他領域的表現(xiàn),覺得自己就像被搶劫了一般。我的父母十分努力地工作,就是為了讓我在美國能得到良好的教育。是的,在這一行中,也有很多成功的亞裔榜樣(越來越多的亞裔面孔出現(xiàn)在電影和電視劇中,然而這只是一個新的進步,許多主要角色仍讓不會讓亞裔來演)。這只是我的身份認同危機的開始。
我開始策劃回到中國,并開始幻想自己回到中國后作為“主流”人群的感覺。沒有人會問我從哪里來,因為我和他們長得一樣。我將不再是少數(shù)群體,因為種族的原因而被某一角色拒之門外。在我的意識里,我的身份已經(jīng)被徹底轉換過來。過去15年中作為一個美國人的經(jīng)歷已經(jīng)被完全抹去,我又能重新做回一個中國人了,我又可以像7歲時那樣,輕輕松松地融入這個社會。
我真是大錯特錯?,F(xiàn)在我已經(jīng)回到了中國,然而幾乎每天我都能碰到一些事情,提醒我自己是多么的“美國化”:中國人不用烘干機來烘干衣服,我不得不把衣服晾在陽臺上;中國人不付小費,餐館里也幾乎沒有人為你服務。如果這是在美國,很多中國的餐廳在Yelp上估計只能得到一顆星,因為服務員的態(tài)度傲慢無禮。想要上公共廁所?好吧,那就請你自帶廁紙,不然你可能會運氣不佳。
再有就是語言。在美國待了這么多年,我在成長過程中從未接觸過現(xiàn)*的中國俚語和詞匯。結果就是,我雖然確信自己的中文很流利,但卻無法教會我的叔叔上網(wǎng),因為我不知道m(xù)odem(調制解調器)、server(服務器)、web browser(瀏覽器)這些詞用中文怎么說,在我離開中國時這些東西可能都還沒有。此外,我偶爾還會口吃,因為我腦子里需要把想說的話從英文翻成中文,而又找不到合適的中文詞匯來表達。我記得以前我不會說除了中文以外的任何語言,這真是一種令人難以置信的復雜的情感。
在美國,我從不覺得這里有多么特別。我不覺得用烘干機是件很特別的事,我不覺得有微波爐是一種奢侈(在中國很多貧窮的地方仍然沒有微波爐),過馬路時我也不用擔心隨時會被車子碾過。我不會覺得依照自己的興趣,而非經(jīng)濟價值來選擇一門大學專業(yè)是件多么離譜的事?,F(xiàn)在我身在亞洲,我從未覺得自己這么“美國化”過。然而,在美國,又總有一些東西提醒著你,你并不是一個完全的美國人(至少不是典型的美國人)。
我徹底困惑了。當我在中國碰到一個美國人,我會異常興奮;而在美國,看到其他的亞洲人,我又會有一種安全感,因為他們、或者他們的父母興許也會有同樣移民美國的經(jīng)歷。以上兩種情況,都是一種找到認同的感覺。
也許我應停止尋找那種完全“歸屬”于某一邊的感覺。也許我屬于中間地帶:永遠享受同時身處兩個世界的特權,但又不完全屬于任一邊。
作者:華裔女演員陳思穎(Siying Chen,音譯)
同類新聞
泰國試管嬰兒胚胎移植后飲食都應該注意些什么
如何正確監(jiān)測排*期?_優(yōu)孕行_美國試管嬰兒_泰國試管嬰兒_俄羅斯試管嬰兒_海外試管嬰兒
日本天后濱崎步公布懷二胎,孕期肚子變化不大
流產N次,原來少做了這項檢查……
怎樣來選擇最專業(yè)的試管嬰兒醫(yī)院
如何提升泰國試管嬰兒之高齡女性成功率
俄羅斯試管嬰兒是如何做到85%的成功率
客戶和我們的阿姨一起來包餃子
最新討論
倒計時3天|第11屆吉爾吉斯斯坦試管輔助生殖公益宣講會,席位已不多,錯過將等明年~
滔滔顧問23日北京試管輔助宣講會場地已確定,火速報名,海外生殖專家親臨,好孕無憂~
11月23日吉爾吉斯試管輔助生殖宣講會:權威專家現(xiàn)場答疑,讓生育不再成為難題
香港仁樂基因化驗所準嗎?
滔滔顧問第11屆吉爾吉斯斯坦輔助生殖宣講會邀請函
11月23日得兒達輔助生殖專家宣講會答疑:吉爾吉斯試管助孕需要多長時間?
滔滔顧問第11屆吉爾吉斯斯坦試管輔助生殖宣講會火熱報名中
吉爾吉斯斯坦試管輔助生殖宣講會:赴吉國助孕攻略詳解
關于我們
試管之家
版權聲明
免責聲明
聯(lián)系我們
網(wǎng)站地圖
生殖醫(yī)院
中國生殖醫(yī)院
美國生殖醫(yī)院
泰國生殖醫(yī)院
俄羅斯生殖醫(yī)院
烏克蘭生殖醫(yī)院
商家服務
醫(yī)院入駐
機構入駐
醫(yī)生入駐
實名認證
官方認證
掃碼進交流群
? 2018-2020
粵ICP備19075533號-1
深圳市孕之源信息技術有限公司 版權所有
快速回復
快速發(fā)帖
返回列表
一鍵分享
微信
QQ好友
QQ空間
新浪微博
豆瓣
更多平臺
x
試友嘮嗑
試管過程:
試管準備
人工授精
試管檢查
胚胎培養(yǎng)
胚胎移植
試管方案
試管經(jīng)驗
試管失敗
降調促排
驗孕
保胎
取卵取精
天降麟兒
試友聚焦
大齡求子
單身求子
活動/優(yōu)惠
海外試管:
俄羅斯試管
美國試管
烏克蘭試管
泰國試管
格魯吉亞試管
臺灣試管
其他地區(qū)試管
試管機構:
醫(yī)院醫(yī)生
服務機構
招聘代理
曝光臺
心的家園
心語心愿
女人心事
報喜報憂
萌娃靚照
同城試友
深圳
上海
廣州
成都
武漢
杭州
南京
重慶
天津
北京
幸運旅程
備孕
懷孕調養(yǎng)
產后恢復
育兒經(jīng)
試管之家門戶
試管展會
峰會論壇
團購活動
國際新聞
國內新聞
國際研究
國內研究
中國大陸政策
平臺
醫(yī)院
醫(yī)生
服務機構
我出生在中國東北一個中等規(guī)模的城市。小時候我的父母經(jīng)常在外工作,是外婆把我養(yǎng)大,她和我?guī)缀跣斡安浑x。外婆說,我小時候很懶,很愛吃,而且酷愛讀書。我還記得有一次媽媽帶我去看牙醫(yī)(我非常害怕牙醫(yī),現(xiàn)在也一樣),她不得不答應看完后帶我去買書,這才收買了我。
我7歲那年,爸爸已經(jīng)在國外生活了好幾年,他帶著我和媽媽一起住到了美國費城的郊區(qū)。在那個年紀,我對美國真的不太了解,但我知道這是個令人興奮的國度,那時候幾乎我所有的朋友都想來美國。
初到美國的時候,我常常被人欺負。我不會說英語,學校里其他的同學經(jīng)常借此來捉弄我?,F(xiàn)在我已經(jīng)記不大清這些了,但外婆說,來美國的頭兩年我經(jīng)常給她打電話,哭訴著說我想回中國。
兩年后,我不再給外婆打電話了。我們也搬到了另一個學區(qū)(三年級時)。由于在我以前的學校,大多數(shù)同學不會用英語說我的姓,因此我給自己換了一個大眾化的美國名字。那時候,我看了很多青少年書籍。我的英語已經(jīng)不再需要幫助,因此我終于可以不再把英語當成一門語言課程來學習。從那時起,我開始覺得自己有些“美國化”。
現(xiàn)在回想起來,那時的我就像被丟進了一個海里,只有兩個選擇:學會游泳,或者被溺死。我可以選擇適應美國的生活方式和文化,或是死死守住我身上的中國傳統(tǒng),被美國的新生活排除在外。最終我選擇了前者,因為這是兩者之中較為容易的。
我的父母都不怎么喜歡過節(jié)。成長的過程中,我們家從來沒有慶祝過任何節(jié)日,沒有中國的,也沒有美國的。中秋節(jié)我們偶爾會吃吃月餅,但也僅此而已。當朋友們都去走親訪友地慶祝感恩節(jié)、圣誕節(jié)時,我只有對著電腦,度過一整個星期的假期。我在這里沒有親戚,也沒有其他的家人來一起度過假期。為此我曾經(jīng)憎恨過我的父母。但我的父母歷盡了千辛萬苦才有了今天,而且我知道,假期對他們而言并不意味著什么,你沒有辦法讓他們?yōu)橹d奮起來。
從小學、初中、到高中,我上了好幾年的中文學校。這兒的課程每周一次(星期六或者是星期天),一些海外中國家長為了讓他們的孩子保留祖先留下的語言,送他們來這里。我是在中國出生的,因此我覺得自己的中文比班上許多同學要好,他們大多數(shù)都出生在美國。然而最大的問題是,這些學校的學生平時根本不用中文交流。我每個星期天都會去中文學校,在那里用英語和同學們交流,然后聽老師講著一些自己并不感興趣,也并不適用的古詩詞。我還記得我哭著求我的父母不要讓我再上中文學校了。他們先是不同意,后來經(jīng)過我多次抗議,才逐漸讓步。
高中階段,我總是試圖將自己和其他亞裔美國人區(qū)分開來,我自稱是一個“香蕉人”(外表黃皮膚,里面卻像白種人),并且以此為傲。
此外,我總是更加偏愛文學和藝術,高中階段我大多數(shù)時間都花在各種劇團里,我也常常是那兒唯一的一個亞裔。我很自豪我和其他的亞裔孩子不一樣,他們都一門心思地想去當醫(yī)生、工程師,或者是進駐華爾街。我覺得自己是一個藝術家,我也絕不會讓自己成為一個我眼里“沒頭腦的”亞洲人。
上大學的前一年,作為高中畢業(yè)的禮物,我回了一次國。記得那次我走進一個書店(我最喜歡去的地方之一),發(fā)現(xiàn)自己竟不能完整地讀完一本書。我甚至都認不出那些書的標題。就是在那一刻,我心里像被刺中一般,感到后悔和內疚。我想起從前我總是拿起一本書,如饑似渴地讀著(感覺就像狼吞虎咽吃下一個包子一般),連我的幼兒園老師都叫我“書蟲”——一個書不離手的小孩。現(xiàn)在我依然是一個“書蟲”,只是我看的書從中文變成了英文。我無法擺脫這種“失去了重要的東西”的感受,因此我開始自學中文。可是一進入大學,我開始忙了起來,也完全停止了自學。
臨近大學畢業(yè),我變得非常努力,一心想做一個專業(yè)演員。我在紐約有了一個經(jīng)紀人,已經(jīng)開始慢慢上路了。但令我震驚的是,我常常接到通告,要我去演一個說普通話的角色,或者是他們眼中的“亞洲人”。在劇本中,對角色的標注通常都會直截了當?shù)攸c出他們的要求——白人或是少數(shù)族裔(他們還會特定指出要求哪一族裔)。
這么多年來,我盡了我最大的努力去融入這個社會。我和其他的美國人一樣,說一口流利的不帶口音的英語,能用英語寫出長篇大論的論文,還能同其他來面試的演員一樣表演出莎士比亞的獨白。人們說,美國是一個自由的國度。如果真是這樣,那為什么在我想要從事的這個行業(yè)中,種族決定著我最終是否能得到這個角色?我看著我的亞裔朋友們在醫(yī)藥、商業(yè)以及任意其他領域的表現(xiàn),覺得自己就像被搶劫了一般。我的父母十分努力地工作,就是為了讓我在美國能得到良好的教育。是的,在這一行中,也有很多成功的亞裔榜樣(越來越多的亞裔面孔出現(xiàn)在電影和電視劇中,然而這只是一個新的進步,許多主要角色仍讓不會讓亞裔來演)。這只是我的身份認同危機的開始。
我開始策劃回到中國,并開始幻想自己回到中國后作為“主流”人群的感覺。沒有人會問我從哪里來,因為我和他們長得一樣。我將不再是少數(shù)群體,因為種族的原因而被某一角色拒之門外。在我的意識里,我的身份已經(jīng)被徹底轉換過來。過去15年中作為一個美國人的經(jīng)歷已經(jīng)被完全抹去,我又能重新做回一個中國人了,我又可以像7歲時那樣,輕輕松松地融入這個社會。
我真是大錯特錯?,F(xiàn)在我已經(jīng)回到了中國,然而幾乎每天我都能碰到一些事情,提醒我自己是多么的“美國化”:中國人不用烘干機來烘干衣服,我不得不把衣服晾在陽臺上;中國人不付小費,餐館里也幾乎沒有人為你服務。如果這是在美國,很多中國的餐廳在Yelp上估計只能得到一顆星,因為服務員的態(tài)度傲慢無禮。想要上公共廁所?好吧,那就請你自帶廁紙,不然你可能會運氣不佳。
再有就是語言。在美國待了這么多年,我在成長過程中從未接觸過現(xiàn)*的中國俚語和詞匯。結果就是,我雖然確信自己的中文很流利,但卻無法教會我的叔叔上網(wǎng),因為我不知道m(xù)odem(調制解調器)、server(服務器)、web browser(瀏覽器)這些詞用中文怎么說,在我離開中國時這些東西可能都還沒有。此外,我偶爾還會口吃,因為我腦子里需要把想說的話從英文翻成中文,而又找不到合適的中文詞匯來表達。我記得以前我不會說除了中文以外的任何語言,這真是一種令人難以置信的復雜的情感。
在美國,我從不覺得這里有多么特別。我不覺得用烘干機是件很特別的事,我不覺得有微波爐是一種奢侈(在中國很多貧窮的地方仍然沒有微波爐),過馬路時我也不用擔心隨時會被車子碾過。我不會覺得依照自己的興趣,而非經(jīng)濟價值來選擇一門大學專業(yè)是件多么離譜的事?,F(xiàn)在我身在亞洲,我從未覺得自己這么“美國化”過。然而,在美國,又總有一些東西提醒著你,你并不是一個完全的美國人(至少不是典型的美國人)。
我徹底困惑了。當我在中國碰到一個美國人,我會異常興奮;而在美國,看到其他的亞洲人,我又會有一種安全感,因為他們、或者他們的父母興許也會有同樣移民美國的經(jīng)歷。以上兩種情況,都是一種找到認同的感覺。
也許我應停止尋找那種完全“歸屬”于某一邊的感覺。也許我屬于中間地帶:永遠享受同時身處兩個世界的特權,但又不完全屬于任一邊。
作者:華裔女演員陳思穎(Siying Chen,音譯)